субота, 17 червня 2017 р.

Sekretna misija Uĺtarsa

---
(uryvok z romanu «Ħroniky Uraty» naukova fantastyka)
---
Nižno-roževyj napivprozoryj tüĺpan, led́ naħylenyj na pivdeń. Ce Teħno-Centr. Budivlä na 333 rivnäħ, z nyħ – 119 pid zemleju. Ce misti u misti. Ce vse odno, ščo avtonomna baza na Merkuriju. Tut možna prožyty vse žyttä, ne vyħodäcy nazovni, i vsiħ zakapelkiv ne znaty.
Čorna forma kosmača. Ja vħodžu v Teħno-Centr. Velyka kimnata-vitaĺnä vytrymana u styli stalaktytovyħ pečer suputnyka Jevropy – smarahdovi, birüzovo-blakytni vidtinky skla probyrajutsä u moločnu bilyznu marmuru. Davnij mifičnyj obraz vodänoï bohyni Dany ħvyleju vyħoplüjeysä u serci kimnaty. Zdajetsä, ščo v nastupnu myt́ cä ħvylä spade i znykne. Vsi inši blakytno-birüzovi detali kompozyciï prostupajut́ v riznyħ častynaħ kimnaty, niby povtorennä j zatuħannä ħvyli-Dany. I ce vse pidsvičujetsä zseredyny abo dennym svitlom. Majstry popracüvaly na slavu. Ce sotni cy tysäči form vody. Ce velyka Oda styħiï Vody. Cä kimnata zavždy inša. Navit́ prykazka je «U carstvo Dany nemožlyvo vvijty dviči».
Ja v lifti:
- 85-yj riveń, - і lift, sluħajučy mij holos, poletiv uhoru.
Korydory 85-ho ravnä u styli ostroviv Polineziï. Pan Sirok zustriv svoju zoränu divčynu na ostrovaħ Polineziï, tomu vsi rozumijut́ takyj vybir stylü. Vony prožyly ščaslyve žyttä. Vin naukoveć, podolav smert́, zrobyvšy možlyvym zaminüvaty častyny tila kiberčastynamy. А vona vidmovylasä vid joho vynaħodiv, prožyla žyttä lüdyny j perejšla v inšyj svit lüdynoju. Biĺše sta rokiv Sirok sam, uže majže veś kiborh. А vona, joho zoräna divčyna, žyve v joho zaliznomu serci. І prahne vin zrobyty svit nastiĺky harnym, jak bula joho divčyna. Nemožlyve zavdannä? A Sirok z tyħ, ħto stavyt́ nemožlyvi cili.
Zapaħy okeanu, svitlo... tropični roslyny... ne zdyvujusä, koly zustrinu tut akulu.
Ekran-akvarium na stini pokazuje 17.00. Nazusrtič, rozvivšy ruky u pryvitanni, jde Počesnyj holova Včenoï rady pan Sirok:
- Lübyj druže, Uĺtarse! Ty zavždy virnyj sobi. Točnist́ – tvoja rysa.
- Slava Urati!
- Herojam slava! Uĺtarse, ja tebe zaprošuju do sebe v kabinet.
Siroku biĺše dvoħsot rokiv. Vin vysokyj statnyj junak-čolovik. Styĺ odähu viĺnyj, prostyj: jakaś ĺnäna dovha etnosoročka. Ħoda joho lehka, ruħy nevymušeni. Ne virytsä, ščo tut majže nemaje orhaniky. Vin sebe sam zrobyv
- Dumaješ, ščo pered toboju zalizäka? usmiħajetsä pan Sirok.
- Та… česno kažučy, Vy dumky čytajete. Vybačte, pane Siroku!
- Lüblü tebe, Uĺtarse, za pravdyvist́ i volü do pravdy. Pravda blyźka do istyny j krasy. Ja vyklykav tebe, bo ty čystyj...
- ???
- Orhanične tilo maje zväzok iz tonkymy tilamy osobystosti, z dušeju.  
- ???
- Dlä zavdannä nam potriben čystyj, tobto biolüdyna, lüdyna z dušeju.
- А v kiborhiv duši nemaje? Prošu vybačennä, pane Siroku!
- Je v mene duša, Uĺtarse. Lyše ja ïï ne zovsim vidčuvaju.
- Ne zrozumiv, pane Siroku.
- Тy rukoju bereš jabluko, a ja – vydelkoju. Ot i vsä riznycä miž namy.
- Zrozumiv, pane Siroku.
- Tak ot, je u našomu sviti jabluko, jake vydelkoju vzäty nemožlyvo. Potribna žyva ruka. Ty.
- ???
- Та ščo ž my stoïmo? Vybač, kozače. Prysäd́, bo maju ščoś skazaty... Poradymoś...
- Däkuju, - sidaju na krislo, jake nabralo zručnyħ form, - Ja Vas sluħaju, pane Siroku.
- Ty nikoly ne dumav, čomu my ne letymo za meži Solärysu?
- Vynykaly taki dumky...
- А vidpovidi?
- Možlyvo nedostatnä harmonizacija z pryrodoju... možlyvo, nehotovnist́...
- Cikavo. U tebe cikavi dumky. Pry čomu, ja dumaju majže tak. Ale... hotovnist́ u nas je. Tvij mižplanetnyj zorelit MPZ-B maje možlyvosti u mežaħ dniv dosähaty inšyħ zoränyħ system. Lyše modyfikuvaty deščo. Efirni ruħivnyky ta kvantovyj pryncyp peremiščennä. Šče ne zovsim kvantovyj, ta my joho tak nazvaly... Možlyvist́ u nas je – ce, po-perše.
- А harmonizacija?
- Harmonizacija z dovkilläm cе moraĺnyj aspekt našoï praci. My ne možemo harmonizuvaty svoï diï z nevidomo-čym. Vyjdemo na kontakt z inšoju zoränoju systemoju, todi počnemo harmonizuvaty tam, ščo pobačymo... Ce po-druhe.
- Таk todi problem nemaje. Jake zavdannä stoït́, pane Siroku?
- Zavdannä stoït́ zasvityty čornyj karlyk, a točniše blakytnyj mahnitar, za try svitlovi riky vid Soncä. Cej mahnitar centr Čornoï diry, v jakij perebuvaje Solärys.
- Ce nadzavdannä, pane Siroku! А čy možna lüdstvu zapalüvaty novu zirku?
- Varto bratysä lyše za nadzavdannä, - usmiħnuvsä pan Sirok, - а zirku cü nam ne to ščo možna zasvityty, a ce obovjazok lüdstva. Obovjazok pered usym žyvym svitom. A my pryħodymo do vysnovku, ščo uveś svit žyvyj, lyše perebuvaje v stani anabiozu.
Тut oči Siroka zasvitylysä tak, ščo ja zasumnivavsä, ščo vin kiborh. I vid čystyħ ridko spodivaješsä takoho natħnennä j poryvu. Ne vydajučy svoïħ počuttiv, ja spytav:
- А ce teħnično možlyvo?
- Zasvityty novu zorü? Таk, možlyvo!
- U čomu polähaje moja misija, pane Siroku?
- Čekaj, čekajZapalyty novu zorü my možemo, a vyjty za meži Ħmary Oorta ni. А vyjty za meži Ħmary Oorta ni.
- Ce teħnično nemožlyvo?
- Teħničnomožlyvo.
- А v čomu ž sprava?
- Оt dlä cöho ja tebe j poklykav.
- ???
- Uĺtarse, ty zustričav u Solärysi rozumnyħ istot, takyħ jak lüdy, u cyħ častotaħ materiï?
- Nі!
- Naši avtomaty-zorelöty, jaki my sprämovujemo do mahnitara, dolitajut́ u Ħmaru Oorta, potim hramotno pereprohramovujutsä i povertajutsä z maloju švydkistü točno do Zemli. Ce vidbuvajetsä vže protähom šesty rokiv. Naši naukovi bazy na orbiti Plutona pryjmaly cyħ «povernenciv», rozhlädaly vsi zapysy avtomativ, vsi datčyky j prylady. І ničoho ne znajšly, - pan Sirok počynav šalenity. Vin vydavav te, ščo joho ħvylüvalo ostanni roky, - Тy rozumiješ, Uĺtarse? Naši krašči naukovi centry na orbiti Plutona!!! Ničoho ne znajšly!!! Ničoho!!!
- Rozumiju
- My ci zorelöty ne prohramuvaly na povernennä!!! Nikoly!!! Ħto ïħ pereprohramovuje tam, kudy my nikoly ne sähaly? Hа?!!
- Ce može buty
- Ce ne može buty inša cyvilizacija humanoïdiv u cömu vymiri cе vyklüčeno! А može lüdy? Ħto? Jaki lüdy? Mohutnist́ Uraty velyka! Je inši mohutni kraïny. Je Naukovo-Vyrobnyči Kompleksy Uraty, Ameryky, Polineziï, zreštoju, Sybiru... My pereviräly. Ce ne NVK, ce ne kraïny... Ħto?!! Ja na paĺcäħ ruky možu pereraħuvaty spiĺnoty naukovciv z podibnymy ambicijamy. Perevireno ce ne vony. Dyki?!! Таk zvani ladyny?!! Таk vony ž povernulysä do pečer... Daunšyftery ħrinovi!
Sirok navisniv, vin buv ščyryj, ce pytannä joho ħvylüvalo.


вівторок, 13 червня 2017 р.

Українська латинка як Індуїзм.


---
Сучасна українська латинка є особливим явищем серед латинкових абеток світу. Коли чехи, поляки та хорвати мають відповідні загальновизнані національні латинкові абетки, то ознака сучасної української латинки – відсутність єдиної норми, наявність багатьох варіантів.
Багатовимірність УкрЛату забезпечується різними чинниками:  
1. Орієнтація на традиції латинок різних народів:
- слов'янських:
- чеська латинка (Їречек і послідовники),
- польська латинка (Лозинський і послідовники),
- хорватська латинка (Гаєвиця),
- романських, германських, фіно-угорських, тюрських…
2. Наявність окремих принципів:
- «системно-естетична» Алябетка (Андрій Нікітін),
- «морфемно-етимологічна» латинка (אלישע פרוש),
- «легка / ледача / зрозуміла» Абецешка (Vasil Dotsenko),
- «полум'яна» латинка (Demetrios Polumár) і т.д.
3. Орієнтація на різні правописи, яких було за попереднє століття з десяток.
4. Орієнтація на різні діалекти чи сучасну українську літературну мову тощо.
Таким чином, усі варіанти української латинки мають найбільші розходження у таких питаннях:
1. Спосіб позначити м'якшення приголосних (особливий випадок перед голосними).
2. Вибір діакритиків чи поєднання літер для позначення звуків/букв, яких немає в класичній латинці:
- як позначити шиплячі - ж, ч, ш,
- як позначити тріо літер - ґ-г-х.  
Що ж об'єднує таке різномаїття в одне явище, що зветься українське латинкове письмо?
1. Українська мова (літературна й діалекти, історизми й новотвори, вишуканість і суржик, правописи давні і нині діючий…).
2. Латинкова абетка (з діакритиками і без, з простими і складними правилами читання і т.п.).
Отже, якщо в основі письма латинські літери, напис українською і це можна прочитати – перед вами українська латинка.
---
Українська латинка як Індуїзм. Шануємо своїх богів, ходимо в свої храми і поважаємо те, що в іншому місці інші люди шанують інших богів, ходять до інших храмів, бо все це хвала українській мові.

Більше того, крім Індуїзму ще є Буддизм та інші релігії й світогляди. Крім латинки ще є українська кирилиця, деванагарка, ієрогліфка… Шануємо й інші релігії, бо все це хвала українській мові. 

Ukraïnśka latynka jak Induïzm.

Sučasna ukraïnśka latynka je osoblyvym javyščem sered latynkovyħ abetok svitu. Koly čeħy, poläky ta ħorvaty majut́ vidpovidni zahaĺnovyznani nacionaĺni latynkovi abetky, to oznaka sučasnoï ukraïnśkoï latynky – vidsutnist́ jedynoï normy, najavnist́ bahatöħ variantiv.  

Bahatovymirnist́ UkrLatu zabezpečujetsä riznymy čynnykamy:  
1. Orijentacija na tradyciï latynok riznyħ narodiv:
- slovjanśkyħ:
- čeśka latynkareček і poslidovnyky),
- poĺśka latynka (Lozynśkyj i poslidovnyky),
- ħorvatśka latynka (Hajevycä),
- romanśkyħ, hermanśkyħ, fino-uhorśkyħ, türśkyħ
2. Najavnist́ okremyħ pryncypiv:
- «systemno-estetyčna» Aläbetka (Андрій Нікітін),
- «morfemno-etymolohična» latynka (אלישע פרוש),
- «lehka / ledača / zrozumila» Abeceška (Vasil Dotsenko),
- «polumjana» latynka (Demetrios Polumár) і t.d.
3. Orijentacija na rizni pravopysy, jakyħ bulo za poperednë stolittä z desätok.
4. Orijentacija na rizni dialekty čy sučasnu ukraïnśku literaturnu movu toščo.
Takym čynom, usi varianty ukraïnśkoï latynky majut́ najbiĺši rozħodženná u takyħ pytannäħ:
1. Sposib poznačyty mjakšennä pryholosnyħ (osoblyvyj vypadok – pered holosnymy).
2. Vybir diakrytykiv čy pojednannä liter dlä poznačennä zvukiv/bukv, jakyħ nemaje v klasyčnij latynci:
- jak poznačyty šypläči ž (ж), č (ч), š (ш),
- jak poznačyty trio liter g-h-ħ (ґ-г-х).  
Ščo ž objednuje take riznomaïttä v odne javyšče, ščo zvetsä ukraïnśke latynkove pyśmo? Ce...
1. Ukraïnśka mova (literaturna j dialekty, istoryzmy j novotvory, vyšukanist́ i suržyk, pravopysy davni j nyni dijučyj…).
2. Latynkova abetka (z diakrytykamy i bez, z prostymy i skladnymy pravylamy čytannä i t.d.).
Otže, jakščo v osnovi pyśma latynśki litery, napys ukraïnśkoju i ce možna pročytaty pered vamy ukraïnśka latynka.
---
Ukraïnśka latynka jak Induïzm. Šanujemo svoïħ bohiv, ħodymo v svoï ħramy і považajemo te, ščo v inšomu misci inši lüdy šanujut́ inšyħ bohiv, ħodät́ do inšyħ ħramiv, bo vse ce ħvala ukraïnśkij movi.

Biĺše toho, krim Induïzmu šče je Buddyzm ta inši relihiï i svitohlädy. Krim latynky šče je ukraïnśka kyrylycä, devanaharka, ijerohlifka... šanujemo inši relihiï, bo vse ce ħvala ukraïnśkij movi

понеділок, 12 червня 2017 р.

Oči… (prodovžennä)


Častyna ІІ. 


- Dobroho dnä, vysoke tovarystvo. Ja u vas vperše na takomu vysokomu zibranni. Z čoho počaty... U mene blakytni oči...
- Nevže? Ščo značyt́ blakytni oči?! Ce ž nejmovirno!
- U nas ce vperše za vsü praktyku
- U moho bat́ka ž buly blakytni
- Koleho, ce ž revolücija! Ce serjoznyj dokaz, ščo koncepcija Teozofilä Karoho «Tendenciï kolöru» ne oħopyla vsiħ osoblyvyħ vypadkiv…
- Ja čytav «Tendenciï kolöru»…
- To Vy znajomi z pracämy Teozofilä Karoho?! Vy znajete, ščo Vaš vypadok vyħodyt́ za ramky sučasnyħ naukovyħ ujavleń?
- Таk. І v mоjeї mаtеrі…
- Vy duže cikavi dlä nas!
- І v mоjeї mаtеrі – blakytni oči.
- Nejmovirno!
- Nam potribni taki lüdy!
- Таkа juna lüdyna, a robyte taki smilyvi zajavy. Ja zaħoplüjuś Vašoju vidvahoju! Bravо!
- А v babusi buly kari
- Тut dlä nas ničoho dyvnoho.
- Zvisno, Vy ž korinnyj venerianyn.
- Ale ž zvidky?! Zvidky blakytni oči? Čomu pro vaš vypadok my vznajemo lyše söhodni?
- Таky naša teorija potrebuje serjoznyħ dopovneń!
- Moje... volossä... kučeräve j svitle...
- Vy nejmovirni!
- Ce prekrasno!
- Vy nam cikavi!
- Pryjednujteś do našoï hrupy... 
=== 
--- 

Moraĺ dyptyħa taka: my, ukraïnci, na pereħodi vid peršoï častyny do druhoï. Vse bude dobre :)

Очі… (продовження)

Частина ІІ. 


- Доброго дня, високе товариство. Я у вас вперше на такому високому зібранні. З чого почати… У мене блакитні очі…
- Невже? Що значить блакитні очі?! Це ж неймовірно!
- У нас це вперше за всю практику…
- У мого батька ж були блакитні…
- Колего, це ж революція! Це серйозний доказ, що концепція  Теозофіля Карого «Тенденції кольору» не охопила всіх особливих випадків…
- Я читав «Тенденції кольору»…
- То Ви знайомі з працями Теозофіля Карого?! Ви знаєте, що Ваш випадок виходить за рамки сучасних наукових уявлень?
- Так. І в моєї матері…
- Ви дуже цікаві для нас!
- І в моєї матері – блакитні очі.
- Неймовірно!
- Нам потрібні такі люди!
- Така юна людина, а робите такі сміливі заяви. Я захоплююсь Вашою відвагою! Браво!
- А в бабусі були карі…
- Тут для нас нічого дивного.
- Звісно, Ви ж корінний венеріанин.
- Але ж звідки?! Звідки блакитні очі? Чому про Ваш випадок ми взнаємо лише сьогодні?
- Таки наша теорія потребує серйозних доповнень!
- Моє… волосся… кучеряве й світле…
- Ви неймовірні!
- Це прекрасно!
- Ви нам цікаві!

- Приєднуйтесь до нашої групи... 
--- 
Мораль диптиха така: ми на переході від першої частини до другої. Все буде добре :)